众先知的话,也与这意思相合。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And to this agree the words of the prophets; as it is written,

叫馀剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.

这话是从创世以来,显明这事的主说的。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Known unto God are all his works from the beginning of the world.

于是写信交付他们,内中说,使徒和作长老的弟兄们,问安提阿,叙利亚,基利家外邦众弟兄的安。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.

就是禁戒祭偶像的物,和血,并勒死的牲畜,和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不犯,就好了。愿你们平安。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.

他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:

犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.

住了些日子,弟兄们打发他们平平安安的回到差遣他们的人那里去。(有古卷在此有徒15:34节,惟有西拉定意仍住在那里)

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.

但保罗,因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

1112131415 共816条